Большинство писательниц были изгнаны из Советского Союза. Но они пытались продолжать начатое и в изгнании. Данная глава – об этой истории и её истоках.

Die meisten Autorinnen wurden des Landes verwiesen. Im Exil versuchten sie, ihre Aktivitäten fortzusetzen. Davon berichten die Quellen in diesem Abschnitt.

В мае 1980 г. Юлия Вознесенская и ее сыновья были вынуждены покинуть СССР. В июле того же года были высланы Наталия Малаховская, Татьяна Горичева и Татьяна Мамонова.

Im Mai 1980 reiste Julia Wosnessenskaja mit ihren beiden Söhnen nach Wien aus, im Juli folgten Natalia Malachowskaja, Tatjana Goritschewa und Tatiana Mamonova.

Справа: Юлия Вознесенская в сопровождении друзей, ленинградский аэропорт, 11 мая 1980 г.

Auf dem Foto: Freund*innen begleiten Julia Wosnessenskaja am 11. Mai 1980 zum Leningrader Flughafen.

Фото: Юлия Вознесенская в сопровождении друзей, ленинградский аэропорт, 11 мая 1980 г. / Foto: Freund*innen begleiten Julia Wosnessenskaja am 11. Mai 1980 zum Leningrader Flughafen.

Из архивов Исследовательского центра Восточной Европы при Бременском университете, Бремен, FSO 01-143. / Archiv der Forschungsstelle Osteuropa, Bremen, FSO 01-143.
i +

После высылки ленинградских активисток из СССР летом 1980 г. в аэропорту Вены их встречали представительницы MLF. Тогда и была сделана эти фотографии. На первой – Татьяна Мамонова с сыном, Наталия Малаховская, Татьяна Горичева и Юлия Вознесенская (на переднем плане). На второй – Наталья Малаховская, Юлия Воснесенская и Татьяна Горичева с Мишель Идельс (справа налево).

Kurz nach ihrer Ankunft in Wien im Sommer 1980 werden sie von den Frauen des MLF aus Paris besucht. Dabei entstand diese Fotos. Auf dem ersten sind Tatiana Mamonova mit ihrem Sohn, Natalia Malachowskaja, Tatjana Goritschewa und Julia Wosnessenskaja (vorne) zu sehen. Auf dem zweiten Natalia Malachowskaja, Julia Wosnessenkaja und Tatjana Goritschewa mit Michèle Idels (von rechts).

Фото: Татьяна Мамонова с сыном, Наталия Малаховская, Татьяна Горичева и Юлия Вознесенская (на переднем плане). Вена, 1980 г.  / Foto: Tatiana Mamonova mit ihrem Sohn, Natalia Malachowskaja, Tatjana Goritschewa und Julia Wosnessenskaja (vorne). Wien, 1980.
Архивы MLF-Psychanalyse et Politique, Париж. / Archiv des MLF-Psychanalyse et Politique, Paris.
i +
Фото: Наталия Малаховская, Юлия Вознесенская, Татьяна Горичева (слева направо) и Мишель Идельc – сотрудница парижского MLF. Вена, 1980 г. / Foto: Natalia Malachowskaja, Julia Wosnessenskaja, Tatjana Goritschewa (von links) mit Michèle Idels, vom Pariser MLF. Wien, 1980.
Наталия Малаховская, Юлия Вознесенская, Татьяна Горичева (слева направо) и Мишель Идель – сотрудница парижского MLF. Вена, 1980 г.
Natalia Malachowskaja, Julia Wosnessenskaja, Tatjana Goritschewa (von links) mit Michèle Idels, vom Pariser MLF. Wien, 1980.
Архивы MLF-Psychanalyse et Politique, Париж. / Archiv des MLF-Psychanalyse et Politique, Paris.
i +

Западные феминистки проявили большой интерес к женщинам-эмигранткам из Советского Союза. В августе 1980 г. в Вене этих женщин посетила американская феминистка и журналистка Робин Морган. Обложка журнала «Ms.», 11 / 1980 с портретами Юлии Воснесенской, Татьяны Горичевой, Натальи Малаховской и Татьяны Мамоновой (слева направо). Номер содержал обширные интервью и репортажи о положении женщин в Советском Союзе.

Das Interesse der westlichen Feministinnen an den aus der Sowjetunion ausgebürgerten Frauen war sehr groß. Im August 1980 wurden die Frauen von der US-amerikanischen Feministin und Journalistin Robin Morgan in Wien besucht. Titelseite der Zeitschrift «Ms.», 11 / 1980 mit Protraits von Julia Wosnessenskaja, Tatjana Goritschewa, Natalia Malachowskaja und Tatiana Mamonova (von links nach rechts). Im Heft erschienen ausführliche Interviews und Berichte über die Situation von Frauen in der Sowjetunion.

Обложка журнала «Ms.», 11 / 1980 с портретами Юлии Воснесенской, Татьяны Горичевой, Натальи Малаховской и Татьяны Мамоновой (слева направо). / Titelseite der Zeitschrift «Ms.», 11 / 1980 mit Portraits von Julia Wosnessenskaja, Tatjana Goritschewa, Natalia Malachowskaja und Tatiana Mamonova (von links nach rechts).

Ms. 1980 г. / Ms. 1980
i +

Наталия Малаховская на Всемирной конференции по положению женщин в Копенгагене летом 1980 г. В 1980 г. к ленинградским активисткам, только что покинувшим СССР, обратились с просьбой выбрать представительницу для участия в женском конгрессе. Ею стала Н. Малаховская.

Natalia Malachowskaja bei der Weltfrauenkonferenz Sommer 1980 in Kopenhagen. Gleich nach ihrer Ankunft in Wien wurden die Autorinnen gebeten, eine Vertreterin zur Weltfrauenkonferenz zu schicken.

Наталия Малаховская на женском конгрессе. Копенгаген, 1980 г. / Natalia Malachowskaja bei der Weltfrauenkonferenz. Kopenhagen, 1980.

Politikens Pressse, Копенгаген. / Politikens Pressse Foto, Kopenhagen.

i +

После изгнания все участницы движения, за исключением Татьяны Мамоновой, продолжали помогать своим соратницам, оставшимся в Ленинграде, с выпуском журнала «Мария». Первые три самиздатовских выпуска были переправлены на Запад и опубликованы во франкфуртском издательстве «Посев». Из-за усилившихся репрессий со стороны КГБ по отношению к оставшимся в Ленинграде участницам женского движения, четвёртый и пятый номера «Марии» опубликовать не удалось. Во время подготовки шестого номера, материалы к которому получила Наталья Лазарева с поручением переплести и проиллюстрировать журнал, на неё поступил донос, и КГБ конфисковало «манускрипт». Арестом Натальи Лазаревой в 1982 г. была поставлена точка в истории женского ленинградского самиздата. Были организованы акции солидарности с арестованной, которые поддержали многие бывшие соратницы. Но в целом пути издательниц, уехавших на Запад, окончательно разошлись.

Bis auf Mamonova arbeiteten die Leningraderinnen im Exil weiter an der Publikation von «Maria». Die ersten drei Nummern erschienen in Leningrad im Samisdat und wurden in den Westen geschmuggelt und z.B. im «Possev-Verlag» in Frankfurt nachgedruckt. Wegen der zunehmenden Verfolgung der in Leningrad verbliebenen Frauen konnten die vierte und fünfte Nummer nicht mehr herausgegeben werden. Als Natalja Lasarewa 1982 die sechste Nummer bekam, um sie zu binden und zu illustrieren, wurde sie zum zweiten Mal verhaftet und das «Manuskript» wurde konfisziert. Dies war das Ende der Zeitschrift «Maria». Die exilierten Leningraderinnen beteiligten sich noch Solidaritätsaktionen für Natalja Lasarewa, aber letztlich gingen ihre Lebenswege auseinander.

Юлия Вознесенская участвует в демонстрации Международного общества защиты прав человека. Бонн, начало 1980-х гг. / Julia Wosnessenskaja bei einer Demonstration der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte. Bonn, Anfang der 1980er Jahre.
Юлия Вознесенская участвует в демонстрации Международного общества защиты прав человека. Бонн, начало 1980-х гг.

Julia Wosnessenskaja bei einer Demonstration der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte. Bonn, Anfang der 1980er Jahre.
Фото Валентина Самарина. Из архивов Исследовательского центра Восточной Европы при Бременском университете, Бремен, FSO 01-143. / Foto: Valentin Samarin. Archiv der Forschungsstelle Osteuropa, Bremen, FSO 01-143.
i +

«Доплата за проезд в скоростных поездах», Линц, август 1981 г., и «Мария», №5. Из архивов Исследовательского центра Восточной Европы при Бременском университете, Бремен, FSO 01-197. Билет был обнаружен в экземпляре типоскрипта пятого номера журнала «Мария» в архивах Юлии Вознесенской. Вероятно, Юлия брала этот экземпляр с собой по время поездки в Линц к Наталии Малаховской, чтобы обсудить материалы до выхода номера в печать. Об этом свидетельствуют рукописные поправки на полях.

«Aufzahlungskarte für Schnellzüge», Linz, August 1981 und «Maria», Nr. 5. Archiv der Forschungsstelle Osteuropa, Bremen, FSO 01-197. Diese Fahrkarte befand sich in dem in Nachlass Julia Wosnessenskajas erhaltenen Typoskript der «Maria», Nr. 5. Vermutlich hatte Julia Wosnessenskaja die Texte mit Natalia Malachowskaja in Linz besprochen. Die handschriftlichen Korrekturen zeugen von intensiver Arbeit.

«Доплата за проезд в скоростных поездах», Линц, август 1981 г., и «Мария», №5. / «Aufzahlungskarte für Schnellzüge», Linz, August 1981 und «Maria», Nr. 5.
Из архивов Исследовательского центра Восточной Европы при Бременском университете, Бремен, FSO 01-197. / Archiv der Forschungsstelle Osteuropa, Bremen, FSO 01-197.
i +
«Доплата за проезд в скоростных поездах», Линц, август 1981 г., и «Мария», №5. / «Aufzahlungskarte für Schnellzüge», Linz, August 1981 und «Maria», Nr. 5.
Из архивов Исследовательского центра Восточной Европы при Бременском университете, Бремен, FSO 01-197. / Archiv der Forschungsstelle Osteuropa, Bremen, FSO 01-197.
i +

«[…] когда я уже была в Мюнхене […], мы тогда ещё работали над новым номером «Марии». Но постепенно всё как-то расползлось, […] и интересы у всех были разные».

«[...] als ich schon in München war […], da haben wir noch eine Nummer von «Maria» gemacht. Aber langsam hat sich das ganze verflüssigt, […] jede hatte ja ihre eigenen Interessen.» .

Алла Сарибан рассказывает о своей жизни в Европе после выезда из СССР.

Alla Sariban erzählt über die Zeit nach der Reise und ihr neues Leben im Exil.