Словарь немецкого языка «Дуден» (Duden) определяет феминизм как «общий термин для различных течений, выступающих за равные права, самоопределение и свободу для всех полов, особенно для женщин [...]». Таким образом, феминизм может означать, с одной стороны, отстаивание равенства женщин и мужчин, а с другой – самоопределение женщины и требование принятия различий. Поэтому мы также говорим о «феминизме равенства» и «феминизме различий». По словам Ирины Юкиной, создательницы альманаха «Женщина и Россия», за исключением Татьяны Мамоновой, поначалу не знали термина «феминизм». Тем не менее, сходство с феминизмом различий, представленным в это же время в ФРГ, можно распознать. В «Марии» № 1 ленинградки дистанцируются от западного (равноправного) феминизма, который они ассоциируют с марксизмом и царившим в СССР равноправием, «ложной "эмансипацией» женщин в СССР (письмо «Дорогие сестры!»). Этому они противопоставляют российский феминизм, для которого характерна духовно-религиозная направленность. Ирина Юкина дает понять, что в России также существует давняя традиция феминизма равенства и различия. То, что Ольга Липвоская отказывает «протофеминисткам» 1970-х гг., как она их называет, в осознанном феминизме, лежит в поле этого несогласия.
Письмо «Дорогие сестры!»
Анке Штефан о религиозном феминизме ленинградских женщин
Ирина Юкина о российской традиции феминизма равенства и различия
Ольга Липовская о различиях между ее феминизмом и протофеминизмом 1970-х гг.
Der Duden definiert Feminismus als «Oberbegriff für verschiedene Strömungen, die sich für die Gleichberechtigung, Selbstbestimmung und Freiheit aller Geschlechter, v. a. von Frauen [...] einsetzen [...]». Feminismus kann also einerseits bedeuten, sich für Gleichheit von Frauen und Männern einzusetzen, aber auch sich als Frau selbst zu bestimmen, und die Akzeptanz von Unterschieden zu fordern. Deshalb wird auch von «Gleichheits-» und «Differenz-Feminismus» gesprochen. Laut Irina Jukina kannten die Autorinnen von «Die Frau und Russland» bis auf Tatiana Mamonova den Begriff «Feminismus» zunächst nicht. Trotzdem lassen sich Ähnlichkeiten zum gleichzeitig auch in der BRD vertretenen Differenz-Feminismus erkennen. In Maria, Nr 1 grenzen sich die Leningraderinnen vom westlichen (Gleichheits-)Feminismus ab, den sie mit Marxismus und der in der Sowjetunion herrschenden Gleichheit, der «‹falschen „Emancipation› der Frau in der Sowjetunion» (Brief «Liebe Schwestern!») in Verbindung bringen. Dem stellen sie einen russischen Feminismus entgegen, der sich durch seine geistig-religiöse Orientierung auszeichnet. Irina Jukina macht deutlich, dass es auch in Russland eine lange Tradition von Gleichheits- und Differenz-Feminismus gibt. Dass Olga Lipowskaja den «Proto-Feministinnen» der 1970er-Jahre, wie sie sie bezeichnet einen bewussten Feminismus abspricht, steht im Kontext dieses Dissenses.
Brief «Liebe Schwestern!»
Anke Stephan über den religiösen Feminismus der Leningraderinnen
Irina Jukina über die russische Tradition von Gleichheits- und Differenz-Feminismus
Olga Lipowskaja über die Unterschiede zwischen ihrem Feminismus und dem Proto-Feminismus der 1970-er Jahre